'전체 글' + 2612

(빌립보서 1:3-11) 그리스도의 날

Category : 평교인의 성경 보기/빌립보서 Date : 2017. 7. 7. 12:52 Writer : 김홍덕

우리는 달력으로 같은 날을 사는 것 같지만 사람마다 다른 날을 삽니다. 어떤 이에게는 오늘이 연인과의 사귄지 첫날이고 어떤 사람에게는 1,000번째 기념일이기도 합니다. 또 어떤 이에게는 생일이고, 어떤 이에게 오늘은 결혼기념일이고, 어떤 이에게는 입사한지 10년째 되는 날일 수 있습니다. 이렇듯 우리가 사는 매일은 달력으로 볼 것이 아니라 자신을 기준으로 어떤 날인지를 보아야 하는 것입니다.


그리스도의 날도 그렇습니다. 그리스도의 날도 안식일도 주일도 객관적으로 어떤 날이 그리스도의 날이 아닙니다. 또 모든 사람이 함께 예수님께서 구름타고 오시는 날이 그리스도의 날이 아니라는 것입니다. 물론 그런 날이 언젠가는 있겠지만 그 날은 오고가는 모든 인생이 볼 수 있는 날이 아닙니다. 그러므로 그리스도의 날은 한 개인이 어떤 세계에 들어가는 날입니다. 마치 입학식 날과 같이.


달력으로 같은 날을 살아도 어떤 이들은 그리스도의 날을 살고 있고, 어떤 이들은 애굽에서 종살이한 이스라엘 민족처럼 세상의 가치관을 좇아서 죽지 못하니 억지로 살아가고 있기도 합니다. 그리스도의 날은 그렇게 객관적인 날이 아니라 하루하루를 사는 사람의 상태에 따라 그리스도의 날이 되기도 하고 지옥 같은 날이 되기도 하는 것에 관한 말씀입니다.


이 그리스도의 날은 안식의 날이라고 했습니다. 안식일이 아닙니다. 그러니까 특정한 요일과 시간이 안식일이라는 이야기가 아니라는 것입니다. 심령이 하나님께 안식이 되고 자신도 안식이 되는 세월을 사는 사람이 사는 날들이 바로 안식일이고 그리스도의 날이라는 것입니다. 그것이 아니라 특정한 요일이나 시간을 지키는 것이라고 하면 그것은 율법주의자일 뿐입니다.


사람이 안식하는 것은 어떤 것에 대하여 목적이 이루어졌을 때 안식합니다. 시험에 합격해야 공부하는 일이 안식에 들어가는 것이 그것입니다. 그러나 시험과 같은 사람의 일은 인생의 현상들의 일부고 조각들일 뿐입니다. 정작 사람이 그 존재의 목적, 삶의 의미가 이루어지지 않는다면 인생은 안식이 아닌 것입니다. 전쟁에 졌는데 전투에 이기면 뭐하겠습니까? 


사람이 하나님의 복음을 깨달아 자신의 삶의 목적을 알게 되어 그 목적대로 살게 되는 것은 하나님이 의도하신 진정한 착한 일이고, 그런 삶은 육신을 드려 사람을 섬김으로 하나님의 의를 나타내게 됩니다. 그 삶은 육신을 드려서 수고하니 안식이 없는 것 같으나, 실상은 그와 반대입니다. 운동선수가 운동하지 않고 벤치에 앉아 있는 것이 안식이 아니듯, 하나님께서 우리에게 주신 육신은 다 용도가 있는데 그 용도를 버리고 육신의 안락을 안식으로 여실 것이 아니기 때문입니다.


우리 인생은 철저히 소비재입니다. 이 소비재인 인생을 풍요하게 하는 것이 인생의 목적인양 살고, 그렇게 살기에 하나님께 육신의 문제를 기도하고 의지하며, 그렇게 하면 하나님께서 해결해주신다고 믿는 것을 믿음이라 여기는 것은 바보들의 삶입니다. 그것은 축구공을 사서 차지는 않고 모셔놓는 것과 같은 것입니다. 축구공은 발에 차이고 운동장에 뒹구는 것이 안식입니다. 그렇게 소비되는 것이 안식이고 평안인 것입니다. 그와 같이 사람의 육신도 하나님의 의를 표현하는 것이 안식이고 평안입니다. 그렇게 사는 것이 그리스도의 날들로 세월을 이기는 것이라는 것입니다.


그러므로 그리스도의 날은 하루하루가 하나님의 의를 표현하는 그리스도의 정체성으로 사는 것을 말합니다. 그리스도의 날에 이르는 것이 인생의 어떤 날들만이 그리스도의 날이라서 그 날에 이르는 것이 아니라는 것입니다. 매일 매일을 그리스도의 성품을 표현하는 사람으로, 또 삶으로 사는 사람이 되는 것이 바로 그리스도의 날에 이른 것입니다.


그것은 우리 존재의 목적이고, 그렇게 된다는 것은 하나님의 의와 사람의 삶이 하나가 된 것입니다. 그것이 평강이고 은혜며 예수 그리스도 안에 있는 것이기도 한 것입니다. 그리고 그것은 우리 인생의 목적과 의미이기 때문에 그 소식이 바로 우리에게 가장 복된 소식, 곧 복음이기도 한 것입니다.



(Translation by Google)


(Philippians 1: 3-11) The Day of Christ


We seem to live the same day on a calendar, but each person lives another day. To some, it is the first day of dating with a lover, and to some is the 1,000th anniversary. It may be a birthday for some, a wedding anniversary for some, and a 10th anniversary for some. This is how we live every day, not on the calendar, but on our own.


That is also the day of Christ. The day of Christ is neither Sabbath, nor Sunday, nor objectively, nor any day is the day of Christ. It is also the day when all people come together in the clouds of Jesus is not the day of Christ. Of course it will be someday, but that day is not the day to see all the life that comes and goes. Therefore, the day of Christ is the day when an individual enters a certain world. Just like the day of the entrance ceremony.


Some live on the same day as the calendar, others live on the Day of Christ, and some live in a forced state, for they can not die according to the values ​​of the world, like the nation of Israel, who slaves in Egypt. Christ's day is not an objective day, but a day of Christ, and a day of hell, depending on the condition of the person who lives every day.


This Christ day was a day of rest. It is not a Sabbath. So, it is not a story that a specific day and time is a Sabbath day. It is the Sabbath and the Day of Christ, the days when the spirit lives in those who live in the days of rest and rest. If it is to keep a particular day or time, it is only a legalist.


The rest of man rests when something is done about something. If you pass the exam, you will have a rest in your study. But the work of a person like a test is only a part of the phenomena and sculptures of life. Life is not rest if the person does not have the purpose of the existence, the meaning of life. What would you do if you won the battle?


It is God's true goodness that a man realizes the gospel of God and knows the purpose of his life and lives according to his purpose. Such a life expresses the righteousness of God by serving the flesh with the flesh. It seems that there is no rest, but the reality is the opposite. Just as the athlete is not resting on the bench without exercising, the flesh that God has given us is all-purpose, because he does not abandon his purpose and rest comfort the flesh.


Our life is thoroughly consumer goods. It is the life of the fools that believes that living the purpose of life is to live the life of this consumer goods, praying and relying on God 's matter to live in that way, and believing that God will solve it. It's like buying a soccer ball and putting it away. The soccer ball is a foot rest and it is resting on the playground. It is rest and peace to be consumed. Likewise, the flesh of man is a rest and peace to express God's righteousness. To live so is to overcome the years with the days of Christ.


Therefore, the day of Christ is a day in which we live in Christ's identity, which expresses God's righteousness. What comes to the day of Christ is that not only certain days of life are the day of Christ, but that day. It is the day of Christ to be a person who expresses the character of Christ every day and lives in life.


It is the purpose of our being, and that being is the unity of God's righteousness and human life. It is peace, grace, and being in Jesus Christ. And because it is the purpose and meaning of our life, the news is the blessed news to us, the gospel.

,


👉 궁금하고 나누고 싶은 이야기 있으시면 성경은 내 이야기다 오픈 채팅방에 초대합니다.

(착한 일의 시작이 그리스도의 날까지)

바울 사도는 빌립보 교회의 성도들에게 하나님께서 착한 일을 시작하셨고, 그것이 그리스도의 예수의 날까지 이루실 것을 확신한다고 말씀하고 있습니다. 


너희 속에 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리가 확신하노라(빌 1:6)


하나님께서 시작하신 착한 일은 ‘복음으로 교제하는 것’이라고 하였습니다. 복음으로 교제하려면 교제하는 사람 안에 복음이 있어야 하는 것은 당연한 이치입니다. 또한 복음은 하나님의 것입니다. 성경이 말씀하시는 착한 일은 당연히 하나님이 보실 때 착한 일, 즉 하나님의 뜻이 이루어진 것입니다. 그러므로 하나님의 의와 뜻이 사람 안에 있게 되는 일이 복음이고, 사람 안에 있는 그 복음으로 서로 교제하는 것이 착한 일인 것입니다.


그리고 이 교제는 예수님께서 십자가에서 보이신 대로 하는 것입니다. 십자가는 하나님의 형상 곧 이미지를 표현하기 위해서 사람에게 주신 육신으로 하나님의 형상을 표현한 곳입니다. 사람이 육신을 가진 이유가 예수님께서 십자가에 육신을 드려서 하나님의 아들이심을 나타내심과 같이 육신을 가진 인생이 육신으로 섬기고 수고하므로 그 모습을 본 사람이 하나님을 알게 하는 것이기 때문입니다. 그렇게 서로가 서로에게 육신을 드려서 하나님의 성품을 나타내는 것, 그것이 하나님께서 시작하신 착한 일 곧 복음으로 교제하는 것입니다.


그리고 이 복음으로 교제하는 착한 일은 그리스도 예수의 날까지 계속 이루신다는 것입니다. 이 말씀은 얼핏 많은 사람들이 하나님의 뜻대로 살기 위해서 평생을 노력해야 한다는 어긋난 신앙관을 뒷받침하는 말씀 같습니다. 그러나 그와 반대입니다. 많은 사람들은 마치 구원을 또 죽어서 천국에 가는 것을 신앙의 목표로 알고 평생을 수고하는 것으로 압니다. 


하지만 구원은 하나님께서 착한 일을 시작하셨다고 하심과 같이 신앙의 시작입니다. 그리고 이 땅에 살 동안 하나님의 착한 일을 하면서 살기에 이 세상이 하나님의 나라임을 깨닫지 못하고 오히려 인생은 괴로운 것이라며 어떻게든 견뎌야만 하는 곳으로 알던 사람은 천국에 못갑니다. 하나님이 만든 세상을 지옥이라고 여기며 살았는데 어떻게 천국에 간단 말입니까? 그것은 한 번도 야구를 해 보지 않은 사람이 메이저리그에서 최고 선수가 될 수 있다는 논리와 같습니다.


이 말씀은 하나님의 착한 일이 시작할 때는 온전하지 못했는데 그것이 열심히 노력해서 완성된다는 의미가 아닙니다. 이는 성경에 나오는 소망과 같은 맥락인데, 성경이 말씀하시는 소망은 밑도 끝도 없는 일이 되는 것이 아니라, 지금의 상태가 약속된 것과 같은 상태이기에 그 자리에 이를 수밖에 없다는 것을 말씀하시는 것입니다. 하나님의 아들로 거듭났기에 그리스도의 장성한 분량에 이르는 것이라는 것입니다. 


경부선 선로 위에 있는 기차이기에 그 종착점에 이를 것이라는 것과 같은 것이지, 지금의 상태와 무관한 것을 예수 이름으로 소망한다고 되는 것이 아닙니다. 그와 같이 하나님께서 시작하신 착한 일을 하고 있는 사람이기 때문에 그리스도 예수의 날에 이른다는 것입니다. 그리스도 예수의 날도 착한 일과 궤를 같이 하는 것입니다. 착한 일을 하는 본성을 가진 존재, 억지로 수고하고 노력하는 것이 아니라 본성이 그런 존재이기 때문에 그리스도 예수의 날에 이를 것이라는 말씀입니다.


하나님의 복음이 자기 본성이 되어 그 본성으로 서로 교제하는 이들이어야만 그리스도 예수의 날에 이를 수 있다는 것이라고 할 수 있습니다. 다시 말하지만 성경을 행동으로 지켜서 그리스도 예수의 날에 이르는 것이 아닙니다. 하나님께서 세우신 사람을 향한 의와 뜻이 사람의 마음에 심겨 본성이 되어 그 본성이 나타나는 삶을 교제하는 사람이 그리스도 예수의 날에 이른다는 것입니다.


그러면 그리스도 예수의 날은 어떤 날인가? 성경에서 주님의 날은 안식일을 상징하는 경우가 많습니다. 하나님께서 특정하여 기념하라고 하신 날이 안식일이기 때문입니다. 물론 하나님께서 정하신 절기도 있습니다. 그러나 그 모든 것은 다 하나님의 의를 기념하고 표현하는 날들입니다. 특히 안식일은 천지창조에서 하나님께서 사람을 만드시고 안식하셨다는 것에 유래합니다. 이것은 하나님께서 십계명을 주실 때에 분명하게 언급하신 것입니다.


그리스도의 날, 주의 날을 안식일과 연결하는 것은 난데없는 것이 아닙니다. 착한 일이 하나님께서 사람을 지으신 뜻이 사람 안에 본성이 되어 그 본성을 서로 나누는 것을 말씀하심인데 바로 그 본성이 <그리스도의 본성>인 것입니다. 창세기에 하나님께서 사람을 만드시고 안식하셨다는 것은 사람에게서 그리스도의 본성이 나오면 하나님께서 그 수고를 그치신다는 것입니다. 그리고 그것은 서로 평안한 상태, 곧 하나가 된 상태이기도 한 것입니다.


그러므로 하나님의 의와 뜻이 본성이 되어 그 본성으로 섬기며 교제하는 사람은 하나님께서 세상을 만드시고 궁극적으로 뜻하신 사람의 모습인 것입니다. 그렇다는 것은 그 사람은 안식하는 사람이고 하나님의 의와 하나가 된 사람이라는 것입니다. 다시 말해서 사람이 그 심령에 하나님께서 사람을 지으신 의와 뜻이 심겨서 본성이 되어 그 본성으로 살면서 서로 교제하는 이는 그 수고가 안식이 되는 날들을 맞이하게 된다는 것입니다. 


그러나 이는 육신이 쉬게 된다는 것이 아닙니다. 육신은 하나님께서 주신 목적대로 하나님의 의를 그 안에 담아서 그것을 표현하는 삶을 사는 것에 늘 수고하나 그 수고로움이 안식과 평강이 된다는 것입니다. 하나님께서 사람 만드시는 뜻이 다 이루어지셨기에 쉬심과 같이 사람도 하나님께서 가지신 인생의 목적과 삶의 의미가 온전케 되어 그 삶이 안식하듯 살아가게 된다는 것입니다. 그것이 또한 은혜이기도 한 것입니다.


우리가 이것을 확증할 수 있는 것은 바울 사도의 말씀입니다. 바울 사도는 지금 이 편지를 감옥에 갇힌 상태에서 기록하고 있는데, 빌립보 교회의 성도들의 착한 일이 그리스도 예수의 날에 이를 것이라고 확신한다고 했습니다. 바울 사도가 확신한다는 것은 바울 사도는 이미 그 과정이 자기 안에 다 있어서 착한 일도 그리스도 예수의 날도 다 맞이한 사람이기에 그런 사람으로서 빌립보 교회의 성도들을 보니 그들도 그렇게 될 것이라는 것을 확신한다는 것입니다.


생각해보면 바울 사도는 지금 옥에 갇혀 있는데 그의 삶이 바로 그리스도 예수의 날을 살고 있다는 의미로 말씀하신 것임을 알 수 있습니다. 자신도 모르는 것을 어떻게 확신할 수 있겠습니까? 자기 안에 이미 그런 모든 것이 다 있기에 확신할 수 있는 것입니다. 즉 바울 사도가 그리스도 예수의 날, 곧 하나님께서 사람 지으신 목적이 다 이루어지고, 그것이 끝이 아니라 육신의 수명이 다할 때까지 그것을 표현하는 안식의 날들을 보내고 있다는 것입니다.


그런데 그 삶은 정작 옥에 갇힌 삶이고 상태입니다. 그러니까 이 안식은 육신의 평안이 아니라는 것입니다. 이 그리스도 예수의 날은 인간들이 바라는 것이 이루어진 날이 아니라 하나님께서 사람을 지으신 뜻이 이루어진 날들을 사는 것입니다. 그것은 육신의 수명이 다할 때 까지 하나님께서 사람 지으신 목적대로 하나님의 의와 뜻을 나타내며 사는 것이 바로 그리스도 예수의 날을 사는 것이라는 것입니다. 그리고 그것이 예수님께서 육신을 드려서 십자가에서 하나님의 아들로 드러나심과 같이 십자가를 지는 것입니다. 아들로 드러났다면 그것은 아버지가 나타난 것이기 때문입니다. 하나님이 나타났다는 것이고, 그것은 하나님의 형상이 나타났다는 것이기 때문입니다.



(Translation by Google)


(Philippians 1: 3-11) Good day and Christ Jesus day (2)


(The beginning of the good work till the day of Christ)

The Apostle Paul tells the Saints in the Church of the Philippians that God has begun a good work and that it will be done until the day of Jesus Christ.


being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ; (Philippians 1: 6)


The good thing that God has begun is 'to associate with the Gospel.' It is a reasonable reason to have the gospel in the fellowship of the gospel. The gospel is also of God. The good things the Bible says are, of course, that when God saw it, a good thing, the will of God, was made. Therefore, it is good thing that the righteousness and the will of God are in the people, and it is good to fellowship with the gospel in man.


And this fellowship is what Jesus did on the cross. The cross is the image of God's image in the form of God, the image of the human being. The reason why a person has a body is that because he showed the body of Jesus on the cross and was the Son of God, so that the life of the flesh serves and serves the flesh, so that anyone who has seen it will know God. It is to show each other each other's flesh and to show God's character, that it is a good work that God has begun and a fellowship with the gospel.


And the good work of fellowship with this gospel continues throughout the day of Christ Jesus. This is a word that seems to support a misguided belief that many people should strive for their lives to live according to God's will. But the opposite is the case. Many people know that salvation is the goal of their faith to die again and go to heaven, and they endure for the rest of their lives.


But salvation is the beginning of faith, just as God has said that he has begun a good work. And while living in this land, I do not realize that this world is the kingdom of God because I live in the good works of God, but rather that life is painful. I lived in the world made by God as hell, how simple is it in heaven? It's the same logic that anyone who has never played baseball can be the best player in the majors.


This was not perfect when God's good work began, but it does not mean that it is accomplished by hard work. It is in the same context as the hope of the Bible, that the hope that the Bible speaks is not an endless end, but a condition that is the same as it is promised. It is to be born again of the Son of God and to reach the fullness of Christ.


It is like being on the train on the Gyeongbu Line, so that it will reach its final destination. It is the day of Christ Jesus, because he is a good work that God has begun. The day of Christ Jesus is the same as the good work. A person with a nature to do good work, not a hard work and hard work, but the nature is such a thing, that it will come to the day of Christ Jesus.


We can say that the gospel of God is our nature and that we can reach the day of Christ Jesus if we are the ones who communicate with each other in their nature. Again, not keeping the Bible in action leads to the day of Christ Jesus. That the righteousness and the will of the God-created person are planted in the heart of man and become the nature and associate the life in which the nature is manifested reaches to the day of Christ Jesus.


And what is the day of Christ Jesus? In the Bible, the Lord's day is often a symbol of the Sabbath. It is because the Sabbath is the day that God specifically commemorates. Of course, there is a season that God has ordained. But all of these are the days of celebrating and expressing the righteousness of God. In particular, the Sabbath comes from the fact that God made man and rested in the creation of heaven and earth. This is clearly mentioned when God gives the Ten Commandments.


It is not necessary to connect the day of Christ and the day of the Lord with the Sabbath. A good thing is that God created man, that man is natures in nature, and that his natures are shared with one another, which is the very nature of Christ. In Genesis, God made man and rested that God's work ceases when the nature of Christ comes from man. And it is also a state of peace, a state of unity.


Therefore, the righteousness and the will of God become the nature, and the person who serves and communicates with the nature is the image of the person God created the world and ultimately willed. This means that the person is a person who rests and becomes one with God's righteousness. In other words, a man who is in the nature of God and the will of God created mankind by living a life of its nature and being in contact with one another will greet the rest of the day.


But this does not mean that the physical body is resting. The flesh is always trying to live a life that expresses God's righteousness by putting the righteousness of God in God's purpose, but the effort is rest and peace. Just as God has made all the will of mankind, so is man, that the purpose of life and meaning of life in God is perfected, so that the life of God is rested. It is also grace.


It is the apostle Paul who can confirm this. The apostle Paul is now writing this letter in prison, saying that the good works of the saints of the Philippian church are certain to come to Christ Jesus' day. Paul is convinced that the apostle Paul is already in the process and that he has met all the days of Christ Jesus so that he is convinced that they will be so when they see the saints of the Philippian church.


If you think about it, Paul's apostle is now in prison, and his life is said to mean that he is living the day of Christ Jesus. How can you be sure that you do not know yourself? You can be sure that you already have everything in you. In other words, the apostle Paul is sending out days of rest, expressing it until the day of Christ Jesus, the purpose God has made for man, and not the end, but the whole life of the flesh.


However, the life is a life imprisoned in jail and the state. So this rest is not the peace of the body. This day of Christ Jesus is not the day when the desires of men are fulfilled, but the days when God made man's will. It is to live the day of Christ Jesus to live in manifestation of the righteousness and will of God according to the purpose of God's people until the end of the flesh's life. And that is to take the cross as Jesus revealed the flesh to the Son of God on the cross. If it is revealed as a son, it is because the Father has appeared. It is because God has appeared, that is, the appearance of God.

,


👉 궁금하고 나누고 싶은 이야기 있으시면 성경은 내 이야기다 오픈 채팅방에 초대합니다.

(착한 일)

빌립보 교회는 첫 번째 글에서 말씀드린 것과 같이 바울이 서신을 보낸 다른 교회에 비해서 관계가 좋은 편이었습니다. 고린도 교회의 경우 바울 사도가 ‘내가 다시 가면 용서하지 않겠다(고후 13:2)’이라고 할 정도로 책망할 것이 많았지만 빌립보 교회의 1장에서 빌립보의 성도들과 바울이 상당한 교감이 있다는 것을 알 수 있습니다.


바울 사도는 빌립보 교회를 생각할 때에 감사하고 또 기쁨으로 간구하였다고 했습니다. 바울 사도가 빌립보 교회의 성도들을 인하여 감사하고 기뻐한 것은 빌립보의 성도들이 첫날부터 복음으로 교제했기 때문이라고 말씀하고 있습니다.(빌 1:5) 빌립보 교회 안에서의 교제와 또 빌립보 교회와 바울 사도의 교제가 늘 복음적이었다는 것입니다.


그리고 바울 사도는 이것을 <착한 일>이라고 말씀하고 있습니다. 착한 일… 착한 일은 언뜻 생각하기에 기준이 객관적일 것 같지만 실상은 그렇지 않습니다. 어떤 이에게 착한 일이 다른 이에게 재앙이 되는 경우도 있습니다. 예수님께서는 하나님 의의 기준으로 볼 때 너무나 착한 일을 하셨지만 세상의 가치관으로 볼 때 예수님은 극악한 사형에 처해야 하는 죄인이었던 것이 그것입니다.


그러므로 바울 사도가 말씀하시는 이 착한 일은 복음 안에서 착한 일, 즉 하나님의 복음 안에서 착한 일이라는 것입니다. 하나님께서 원하시는 것, 하나님의 복음을 전하는 바울 사도가 볼 때 선하고 착한 일을 빌립보 교회의 성도들이 복음으로 교제하는 것이 바로 착한 일이라는 것입니다. 그리고 이 착한 일은 하나님께서 시작하신 것이라고 하고 있습니다.


착하고 선하다고 말씀하는 이가 있다면 그것은 그 말씀을 하는 이가 의도한 대로 했다는 것입니다. 하나님께서 착하다고, 또 선하다고 하셨다는 것은 하나님의 의와 뜻대로 했다는 것입니다. 복음으로 서로 교제하는 것은 하나님께서 의도한 것이고, 하나님께서 시작한 것이라는 것입니다.


바울 사도가 늘 바라는 것은 복음으로 인하여 사람들이 하나님께서 자신을 만드시고 인생을 허락하신 뜻대로 사는 것이었습니다. 복음이라는 것은 생명력이 있어서 한 사람이 하나님의 의와 뜻대로 살면 그것을 보고 또 다른 사람도 그렇게 살게 되는 생명의 능력이 있습니다. 예수님께서 육신을 십자가에 드렸더니 육신을 가진 사람들이 그것을 보고 예수님께서 하나님의 아들임을 알게 되었습니다. 단지 십자가에 달리신 예수님께서 하나님의 아들이었다는 것을 발견하고 인정했을 뿐인데, 그것을 인정하는 이들도 하나님의 아들이 되더라는 것입니다. 이것이 복음이고, 이것이 복음의 교제인 것입니다.


복음으로 교제한다는 것은 사람에게 복된 소식으로 교제한다는 것입니다. 하나님의 말씀과 예수 그리스도가 우리에게 복음, 곧 복된 소식이 되는 것은 일반적으로 사람들이 말하는 것과 같이 사업이 잘되거나 건강을 회복하는 것과 같은 것에 있는 것이 아닙니다. 죽어서 천국 가는 것에 있는 것도 아닙니다. 살 동안 존재의 신이신 하나님의 의를 가지고 살지 않았는데 죽어서 무슨 수로 천국에 간단 말입니까? 복음으로 교제한다는 것은 예수님께서 보이신 것과 육신을 드려서 하나님의 아들이 되는 것, 육신으로 하나님의 의를 표현하는 삶을 공유하는 것을 말씀하시는 것입니다.


사람에게 가장 복된 소식은 사업이 잘되거나 건강해지는 것이나 자녀가 성공하는 것이 아닙니다. 물론 그런 것은 다 좋은 소식이지만 그런 것은 모두 개인적으로 좋은 것입니다. 인간 혹은 사람이라는 모든 존재, 인류나 the Human, the Man이라는 모든 존재에게 공통적으로 복된 소식은 자신이 존재하는 이유를 아는 것입니다. 자기 삶의 의미를 아는 것이라는 것입니다. 그것은 모든 사람들이 몰라서 답답하고 어두운 것이고, 인생을 그렇게 수고해도 알기 어려운 문제입니다. 그렇지만 그것은 모든 사람이 서로에게 차별이나 해를 끼치지 않고 누릴 수 있는 가장 온전한 복된 소식입니다.


그리고 그 복음의 내용은 예수님께서 십자가에서 보이신 것입니다. 사람이 하나님께서 주신 육신으로 세상의 가치관과는 반대인 낮아지고 죄인이 되며 또한 육신으로 수고하고 육신을 희생을 드릴 때에 하나님의 성품과 이미지(형상)를 나타나게 된다는 것입니다. 그 복음으로 교제한다는 것은 서로가 서로에게 육신으로 수고하고 희생하므로 하나님의 의를 나타내는 삶을 사는 것입니다. 그것이 교제이고 서로 사랑하는 것입니다. 그리고 그렇게 될 때 하나님의 의가 나타나고, 예수 그리스도의 형제며 제자인 것을 알게 되는 것입니다.


교제한다고 하면 만나서 말씀을 이야기하고, 또 살아가는 이야기도 나누고, 또 쓸 것을 서로 나누는 것이라고 생각합니다. 그런 모든 것은 교제의 모습입니다. 다만 무엇을 말씀으로 알고 있는지, 살아가는 모습이 그리스도의 삶인지, 또 서로 쓸 것을 나누는 이유가 무엇인지가 핵심이고 본질입니다. 


존재의 하나님을 소유와 공로를 드리면 은혜주시고 구하는 것을 주시는 하나님으로 나눈다면 모양과 대화의 언어는 하나님과 연관 있어 보이나 실상은 하나님의 말씀이 아니고, 살아가는 이야기라는 것이 예수님과 같이 육신을 드려서 하나님의 의를 나타내는 삶의 모습을 공유하고 찬양하며 위로하는 것이어야 하고, 쓸 것을 나누는 것도 ‘그렇게 해야 천국에 가고 다시 내가 복 받는다.’다고 해서 그렇게 하는 것이 아니라 함께 하나님의 의를 표현하기 위하여 협력하므로 나누는 것이어야 한다는 것입니다. 그럴 때 그 교제가 복음의 교제이고, 하나님이 보실 때 착한 일인 것입니다.



(Translation by Google)


(Philippians 1: 3-11) Good work and Christ Jesus day


(Good work)

The Philippians had a better relationship than the other churches that Paul wrote in the first article. In the case of the Corinthians, the apostle Paul had much to blame for saying, 'I will not forgive if I go again (2 Corinthians 13: 2)', but in Chapter 1 of the Philippian Church we can see that the saints of Philippi and Paul have considerable sympathy .


The Apostle Paul said that when he thought about the church in Philippi he thanked him with joy. The Apostle Paul said that thanks to the saints of Philippi, the fellowship of the saints of Philippi was from the first day of the gospel (Philippians 1: 5). The fellowship in the Philippian church and the fellowship of the Philippians and Paul Was always evangelical.


And the Apostle Paul says this is a good thing. Good work ... I think that the standard is objective because the good work is at first glance, but the reality is not so. Something good for someone can be a disaster for others. Jesus did a very good thing by the standards of God, but according to the values ​​of the world, Jesus was a sinner who had to be put to death for the worst.


Therefore, this good thing the apostle speaks is that it is good in the gospel, that is, good in the gospel of God. It is a good thing that the Apostle Paul, who preaches the gospel of God, wants to do good and good things to the fellowship of the Saints in the Philippian church with the gospel. And this good thing is that God started.


If there is someone who says good and good, it is what the person who said it did. It is God's righteousness and willingness to say that God is good and good. Communion with the gospel is God's intended, God-initiated.


The Apostle Paul always wanted people to live according to the gospel that God made him and permitted his life. The gospel is a life force, and when one lives according to the righteousness and will of God, it has the power of life to live in it. Jesus gave the flesh on the cross, and the fleshly people saw it and knew that Jesus was the Son of God. He only found and acknowledged that Jesus, who was crucified on the cross, was the Son of God, and those who acknowledge it also became the Son of God. This is the gospel, and this is the fellowship of the gospel.


To associate with the Gospel is to associate with the good news of man. The Word of God and Jesus Christ are not gospel, or blessed news, to us, as people generally say, in business or restoring health. It's not about going to heaven or going to heaven. What is the simplicity of heaven in death, when the god of being did not live with the righteousness of God? To associate with the gospel is to say that Jesus is visible and that he is sharing the life of expressing the righteousness of God in the flesh by giving the flesh and being the Son of God.


The best news for a person is not that the business is good or healthy, or that the child is successful. Of course that's all good news, but it's all good for me personally. The common good news for all beings, human beings, and all beings, human beings and the Human, the Man, is to know why they exist. It means knowing the meaning of your life. It is a frustrating and dark thing because everyone does not know it, and it is hard to know even if it is so hard for life. But it is the most complete blessed news that everyone can enjoy without discrimination or harm to each other.


And the content of the gospel is that Jesus was seen on the cross. When a person is lowered and sinned against the values ​​of the world by the God-given flesh, and when he sacrifices the flesh and labor in the flesh, it reveals the character and image of God. Communicating with the gospel means living a life that represents the righteousness of God, because each one of them works and sacrifices one another in the flesh. It is a fellowship and a love for each other. And when that happens, you will know that the righteousness of God is revealed, that you are the brother and disciples of Jesus Christ.


I think that it is to talk when we meet and to talk about the relationship, to share the story to live again and to share what we write together. All that is the shape of fellowship. It is the essence and the essence of what we know by word, what we are living in is the life of Christ, and why we share what we write.


If we divide the God of the Being into the God who gives us grace and gives us salvation, the language of shape and conversation seems to be related to God, but the truth is not the word of God, but the story of living. To share, to share, to write, to share in what we share in our efforts to express God's righteousness, not to say that we should go to heaven and be blessed again. It should be. When that happens, that fellowship is the fellowship of the gospel, and it is good when God sees it.

,


👉 궁금하고 나누고 싶은 이야기 있으시면 성경은 내 이야기다 오픈 채팅방에 초대합니다.